翻訳と辞書
Words near each other
・ Middle Eastern foreign policy of the Barack Obama administration
・ Middle Eastern foreign policy of the Narendra Modi government
・ Middle Eastern Geodatabase for Antiquities (MEGA)
・ Middle Eastern hip hop
・ Middle Eastern Mental Health Issues & Syndromes
・ Middle Eastern music
・ Middle Eastern mythology
・ Middle Eastern studies
・ Middle Eastern theatre of World War I
・ Middle Egypt
・ Middle Egyptian language
・ Middle Elbe Biosphere Reserve
・ Middle England
・ Middle English
・ Middle English Bible translations
Middle English creole hypothesis
・ Middle English Dictionary
・ Middle English literature
・ Middle English Lyric
・ Middle English Metrical Paraphrase of the Old Testament
・ Middle English phonology
・ Middle European League
・ Middle Farmhouse
・ Middle Fell
・ Middle finger
・ Middle Finger (mountain)
・ Middle Finger (song)
・ Middle Finger Salute
・ Middle Finger U
・ Middle Fly District


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Middle English creole hypothesis : ウィキペディア英語版
Middle English creole hypothesis

The Middle English creole hypothesis is the concept that the English language is a creole, i.e. a language that developed from a pidgin. The vast differences between Old and Middle English have led some historical linguists to claim that the language underwent creolisation at around the time of the Norman Conquest.
The theory was first proposed in 1977 by C. Bailey and K. Maroldt and has since found both supporters and detractors in the academic world.〔This judgement is found in both of these books:
*p. 19, ''A History of the English Language'', Hogg & Denison, 2006
*p. 128, ''The History of English'', Singh, 2005〕 Different versions of the hypothesis refer to creolisation through contact between Old English and Norman French, between Old English and Old Norse, or between Old English and the British Celtic languages.〔Görlach, M., "Middle English – a creole?", in ''Linguistics Across Historical and Geographical Boundaries'', Part 1, de Gruyter 1986, pp. 329ff.〕
The argument in favour of calling Middle English a creole comes from the extreme reduction in inflected forms from Old English to Middle English. The system of declension of nouns was radically simplified and analogized. The verb system also lost many old patterns of conjugation. Many strong verbs were reanalysed as weak verbs. The subjunctive mood became much less distinct. Syntax was also simplified somewhat, with word order patterns becoming more rigid.
These grammatical simplifications resemble those observed in pidgins, creoles and other contact languages, which arise when speakers of different languages need to communicate. Such contact languages usually lack the inflections of either parent language, or drastically simplify them.
However, many say that English is probably not a creole because it retains a high number (283) of irregular verbs.〔The morphology and syntax of present-day English: an introduction, S. H. Olu Tomori〕
It is certain that Old English underwent grammatical changes, e.g. the collapse of all cases into genitive and common. However, the reduction of unstressed vowels to schwa, due to a fixed stress location, contributed to this process, a pattern that is common to many Germanic languages. The process of case collapse was also already under way in Old English, e.g. in strong masculine nouns, where the nominative and accusative cases had become identical. Thus the simplification of noun declension from Old English to Middle English may have had causes unrelated to creolization, although creolization may have caused the grammatical changes to occur more rapidly.
==French influence on Middle English==

Although English has numerous French and Norman loanwords, most of the borrowing happened during the 14th century; English began to replace French as England's official national language by 1362 when, under Edward III, Parliament was addressed in English for the first time following the Norman Conquest of 1066.〔(Language and Law.org )〕
Nevertheless, the Norman invasion had still resulted in the loss of many native Anglo-Saxon words. In fact, by the end of the period in which Middle English was spoken, as much as eighty percent of Old English vocabulary was no longer in use. However, the most striking Norse borrowing (their pronouns) cannot be attributed to creolisation. It was more likely a result of ambiguity between ''hiem'' and ''him'' etc.
The most common plural form in English is descended from the masculine nominative–accusative plural (Old English ''-as'') and is also cognate with the Old Saxon plural ''-os'' and the Old Norse plural ''-ar''. However, the widespread use of the ''-s'' plural may suggest French influence. No other Germanic language has just one pattern of regular plural formation: Dutch and Afrikaans have two, whereas German and Swedish have at least five (or more, depending on definition).
French influence has affected English pronunciation as well. Whereas Old English had the unvoiced fricative sounds , , (as in thin), and (shin), French influence helped to distinguish their voiced counterparts , , (the), and (mirage), and also contributed the diphthong (boy).〔''The American Heritage Dictionary of the English Language'', ed. Houghton Mifflin Company〕
The combination of a largely French-speaking aristocracy and a largely English-speaking peasantry gave rise to many pairs of words with a Latinate word in the higher register and a Germanic word in the lower register.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Middle English creole hypothesis」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.